提起意大利語入門知識大家在熟悉不過了,被越來越多的人所熟知,那你知道意大利語入門知識嗎?快來和小編一起去了解一下吧!
(資料圖)
關(guān)于意大利語入門知識這個很多人還不知道,今天小編來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
對于大多數(shù)計劃赴意大利留學(xué)的同學(xué)來說,的學(xué)習(xí)是不可回避的一個環(huán)節(jié)。夯實自己的語言基礎(chǔ),才能應(yīng)對將來在國外的學(xué)習(xí)生活。以下是小編為您整理的意大利語入門知識的相關(guān)內(nèi)容。
意大利語入門知識
意大利人熟人之間見面,一般用 ciao ,類似于中的 hi 。[讀作.查哦.]
再見很簡單,就是連讀兩遍 ciao 。
正式的場合見面:白天--buongiorno(buon-好,giorno-早上)[拼音代替-bong-zhao-le-nao],晚上--buona sera(sera-晚上)[bong-na-sea-lla] (意大利語中的 r 須顫音,我用 ll 表示)
再見是用 arrivederci ,相當(dāng)于英文中的 farewell 。[a-lli-wi-dai-lle-chei]
a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z
讀音大部分按照拼音即可。(啊.比..的.俄.佛...一.勒.呢.噢.皮...提.五微...)
但有幾個例外:c g h q r s z
1)c,g
ci讀作 七 ce,cia,cio,ciu,讀作 拆,差,潮,處
gi讀作 極 ge,gia,gio,giu,讀作 債,炸,照,主
chi,che,ca,co,cu讀作 ki,開,卡,靠,庫
ghi,ghe,ga,go.gu讀作 給,該,呷,高,故 。
2)h 在拉丁語中,h是不發(fā)音的。如:Ha讀作 啊
3)q q永遠都與u連在一起,讀作 苦
怎樣學(xué)習(xí)意大利語
語感問題是阻礙全部留學(xué)生進入語言學(xué)習(xí)良心循環(huán)的主要問題,其解決的辦法不是記單詞練習(xí)語法這么簡單的。我們分辨兩個詞該用或者不該用往往是根據(jù)不同語境,而這種語境的分辨雖然在課堂上也會講。
但對學(xué)生學(xué)習(xí)形成的刺激不如實實在在生活中經(jīng)歷一次感受一次記住的快。漢語里很多時候,會出現(xiàn)同音異形詞或者同形異音詞,但是意大利語是由字母組成的,分辨何時用何詞只能是根據(jù)語境來判斷。
該用guardare的時候雖然用vedere對方也能懂,但是會讓對方覺得你意大利語沒學(xué)好。于是乎,我們需要抓住在課堂上跟老師的互動時間,把這些意思相近的單詞語境搞明白,適用語境搞明白了。
我們在交流的時候會更加順暢。交流一旦順暢了,語感自然也就來了。出門在外與意大利人交流的時候,也許語音語調(diào)不標準,但最起碼用詞會讓對方有繼續(xù)和你聊下去的興趣,只要能把交流進行下去,對形成語感就會有幫助。
意大利語常用句型
Arrivederci! 用于在會面結(jié)束時進行正式告別。
ArrivederLa! 比arrivederci更加尊敬的告別表達。比如:ArriverderLa, Signora.女士,再見!
Ciao 拜拜
A dopo! 用于非正式與告別時,在確定本天一段時間以后會再見對象的情況下可以用。類似于英語中的See you later。
A presto! 稍后見!類似于英語中的See you soon。
A domani! 明天見!
Ci vediamo! 拜拜!類似于英語中的see you。
Addio! 永別了!(非正式告別時,很少使用,這種告別方式表達不會早日再見的意思。)
Come stai? 你最近如何?
Come va? 最近如何?(更informale一些。)
Sto bene/Bene, grazie! E tu? 我很好,謝謝!你呢?
Non c male. 還不錯。
Cos cos . 一般般。
Male. 糟糕。
怎么學(xué)習(xí)意大利語
意大利語與漢語都是一樣的,首先要不斷地朗讀意大利語歌詞,掌握好每個單詞的咬字,然后把這個詞表達清楚。讓每個詞連貫在一起,就像朗讀時一樣。漢語與意大利語的區(qū)別在于發(fā)音,還有聲樂語調(diào)也存在著差異。
意大利語的聲樂語調(diào)主要就是分為升調(diào)和降調(diào)。所謂的升調(diào)就是說樂句的走向趨勢是呈上升狀態(tài),降調(diào)就是樂句的走向趨勢是呈下降。
意大利人在說話的時候,是沒有聲調(diào)變化,一句話的起伏也是比較平穩(wěn)。所以說在歌劇里的宣敘調(diào),適用于意大利的聲樂語調(diào)特點。宣敘調(diào)的每一樂句都是同音出現(xiàn),聽上去像說話調(diào)。
曲式上遵循語言的自然與強弱,比較有節(jié)奏化。相對于漢語來說,它的咬字吐字方面復(fù)雜,如果處理不當(dāng),會讓聽眾感覺是 華而不實 。
演唱意大利語歌曲的時候,可以注意它的重音與非重音,這兩點也是重要的因素之一。而在演唱的過程中,更要注重不能把每個單詞都讀的一板一眼,沒有頓挫的感覺,這樣就會失去語言的靈活性與美感。